রাজাবলি ১ 9 : 27 [ BNV ]
9:27. রাজা হীরমের রাজ্যে কিছু নাবিক ছিলেন, যারা সমুদ্রের সব খবরাখবর রাখত| তিনি এই সব নাবিকদের শলোমনের নৌবাহিনীতে য়োগ দিয়ে, তাঁর লোকদের সঙ্গে কাজ করার জন্য পাঠিয়েছিলেন|
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ NET ]
9:27. Hiram sent his fleet and some of his sailors, who were well acquainted with the sea, to serve with Solomon's men.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ NLT ]
9:27. Hiram sent experienced crews of sailors to sail the ships with Solomon's men.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ ASV ]
9:27. And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ ESV ]
9:27. And Hiram sent with the fleet his servants, seamen who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ KJV ]
9:27. And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ RSV ]
9:27. And Hiram sent with the fleet his servants, seamen who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon;
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ RV ]
9:27. And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ YLT ]
9:27. And Hiram sendeth in the navy his servants, shipmen knowing the sea, with servants of Solomon,
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ ERVEN ]
9:27. King Hiram had some skilled sailors who knew the sea well. He sent them to serve in Solomon's navy and work with Solomon's men.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ WEB ]
9:27. Hiram sent in the navy his servants, sailors who had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
রাজাবলি ১ 9 : 27 [ KJVP ]
9:27. And Hiram H2438 sent H7971 in the navy H590 H853 his servants, H5650 shipmen H376 H591 that had knowledge H3045 of the sea, H3220 with H5973 the servants H5650 of Solomon. H8010

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP